This video was co-operated with a person who doesn’t speak Mandarin, my native language. A story based on my personal encounter during the journey in foreign countries was whispered in Chinese into his ears and the person imitated the sound and spoke out without knowing the meaning. In the end, a Chinese speaker translated what could be understood in English in subtitle. In this video, I talked about a homosexual encounter in Paris while visiting George Centre Pompidou and the story coped with specific body gesture, which implies but not confirms the relationship between two male bodies. Besides, the person’s pronunciation was corrected until the limit of his ability. As a result, there were gaps between original story and viewers’ speculation while they reconstruct the missing part of the event. Through this process the viewers start to act instead of being passive spectators. |


| Please click on the image to see the video. |
| Please click on the image to see the video. |